Thursday, November 06, 2008

ویدئو موزیک بله ما میتوانیم - Yes We Can

Will.I.Amشعر ویدئو موزیک بله ما میتوانیم از ویلیام - آی - آم

ترجمه از زری اصفهانی

Yes We Can

این اعتقاد دراوراقی پایه ای که سرنوشت ملتی را اعلام میکردند نوشته شد
بله ما میتوانیم
.
توسط برده ها و براندازان برده داری وقتیکه راهی را بسوی آزادی شعله ور میکردند زمزمه شد
بله ما میتوانیم
توسط مهاجرانی که سواحل دوررا پشت سرمیگذاشتند

و پیشگامانی که غرب را برعلیه وحشیگری بخشود ه نا شدنی به حرکت در میآوردند خوانده شد
بله ما میتوانیم
این صدای کارگرانی بود که زنها را سازمان دهی میکردند

برای رای دادن به رئیس جمهوری که ماه را به عنوان جبهه جدید خود برگزید
وپادشاهی* که ما را به قله کوه برد و راه بسوی سرزمین موعود را نشانمان داد
بله ما میتوانیم
بله ما میتوانیم به عدالت و برابری برسیم
بله ما میتوانیم به موقعیت و موفقیت دست یابیم
بله ما میتوانیم این ملت را از دردهایش برهانیم
بله ما میتوانیم این جهان را ترمیم کنیم
بله ما میتوانیم
میدانیم که جنگ رویا روی دراز مدت است
ولی همیشه به خاطر داشته باش
علیرغم هر مانعی که در راه بایستد
هیچ چیزی نمیتواند درراه قدرت میلیونها صدا که برای تغییر فریاد میزنند بایستد
صدایی که میگوید ما خواستار تغییر هستیم
به ما گفته شده است که ما نمیتوانیم این را با همسرایی دسته ای از بدبینان و عیبجویان انجام دهیم
آنها تنها صدای ناهنجارشان را بلند تر میکنند
از ما خواسته شده که برای امتحان واقعی بودن خواستمان متوقف شویم
به ما هشدار داده اند که به این ملت امید واهی ندهیم
اما درداستانی غریب و نا متعارف که آمریکا ست
هیچ گاه چیزی درمورد امید واهی نبوده است
اینک امیدهای یک دختر کوچک که به مدرسه فقیری در دیلون میرود
با رویاهای پسری که در خیابان های لس آنجلس به دانش آموختن مشغول است یکی است
ما به خاطر خواهیم داشت که چیزی درآمریکا در حال وقوع است
که ما آنگونه که سیاستمدارانمان اذغان میکنند جدا و پراکنده و گروه گروه نیستیم
که ما یک مردم هستیم
ما یک ملت هستیم
و با هم
ما فصل عظیم تازه ای را در داستانی آمریکایی با سه کلمه آغاز میکنیم

با سه کلمه که همچون ناقوسی خواهد نواخت

از ساحل تا ساحلی دیگر

و از دریایی تا دریای درخشانی دیگر

بله ما میتوانیم

...........

*ممکن است دراینجا منظورش از کینګ ُ ماترین لوتر کینګ هم باشد